oro!girl7 wrote:I woulda posted sooner had not this site broken down so many times.
I thought that the apochrypha contained some book that contradicted the NT. Was it the book of Thomas? I can't remember
I confess to being ignorant about this particular debate, but it sounds like a dubious argument to me. If they're excluding such books for major use by Christians, why not toss out stuff like the second Book of Isaiah (i.e. chapters 40 to the end) and the second Book of Daniel (chapters 7 to the end) which saw extremely heavy use by Yeshua Christ and the Christian movement due to great similarities all in all with the Christian message?AnimeHeretic wrote:Muddying the waters further, there is some scholarly debate that the Jews removed these books from their canon because in the early days of Christianity, these books were cited for proofs that Jesus was the Messiah.
Even this is dubious, as I recall N.T. Wright (in Jesus and the Victory of God and The New Testament and the People of God, also citing other scholars who concur, challenging whether Christians were expelled at all point by point. The closest he comes to this line of thought is admitting the possibility that one motivation for another translation of the Bible into Greek may in part have been influenced by irritation at the widespread use of the Septuagint by early Christians.AnimeHeretic wrote:OK, I went back to my old texts and see that I misremembered this. What I should have said was that:
Among the Jews, there were also disputes on what their canon was. So, when this upstart group of Christians starts using texts that they are debating the validity of, it made the books less welcome. When the Jews held their council in Jamnia after the destruction of the Temple and basically set forth what the Jews were going to do without the temple, they declared the Christians to be expelled from their midst. They also decided not to accept the validity of these "deuterocanonical" books. So books like Issiah and Daniel were clearly recognized, while the books like Maccabees and Ezra were not. The fact that the Christians accepted these books seemed like a good argument for the Jews to reject them.
Interesting to see that even the Jews were not 100% in agreement on this:
http://www.ibri.org/13jamnia.html
(can be a bit dry but shows that the Jews themselves didn't agree on their canon until AD90)
The benediction, as shown at http://www.hebrew4christians.com/Prayers/Daily_Prayers/Shemoneh_Esrei/Birkat_HaMinim/birkat_haminim.html , doesn't specifically call for excommununication, nor does it specifically mention the Christians. And anyone can see it more reads more things into the sources than they say. Although obviously I can't reproduce multiple pages here, one cite is somewhat telling]The theory has been advanced that Jamnia propounded a modification to the twelfth clause within the ancient prayer known as the 'Eighteen Benedictions', which invokeded a curse on heritics in general and Christians in particular and thus made it impossible for Christians to continue worshipping in synagogues, which, according to this theory, many of them had been happily doing until this point... it must also be noted that 'there is little evidence for "witch hunting" in general and anti-Christian activity in particular' in the period between 70 and 135. Instead, it is probable that the 'heretics' in view included many groups of whom the Christians were only one, and that the measure taken against them did not necessarily extend to expulsion... Among other arguments, the fact that some of the later Christian Fathers felt constrained to warn their congregations agaist attending the synagogue makes it very unlikely that an anti-Christian prayer formed a regular part of the synagogue liturgy. (N.T. Wright, The New Testament and the People of God[/QUOTE] Wright also cites a number of scholars who agree with him on his arguments.AnimeHeretic wrote:I believe the Jews put anathema on the followers of Christ. It was in their documents that those who professed Jesus to be the Messiah were to be put out of the synagogue. This was part of Jamnia. I don't doubt that it took a while for the word to spread, but there certainly was a break between the Christians and Jews.
That's a no brainer, give a testimonial of what one can be when following these guidelines. Although to be sure the biblical writers were a far cry from perfect, their mistakes and deeds done correctly provide a wonderful example to readers of all ages of what and what not to do. One cannot deny that though they were sinful, that they were not taking proper steps to counter that. This is somewhat like complaining about testimonials from ex-drug addicts about their dangers in anti drug campaigns .Zane wrote:Thank you everyone. Talk about muddying the water for sure.
So here is my follow-on question] The Canon disputes span back quite far indeed, though we are all agreed on that the 66 books of the protestant canon are inspired. After that, core essentials aren't terribly affected in believers of various times who have, say, held to the inspiration of Maccabees and Enoch. All in all, even the Bible itself it not needed for the essential thing; salvation itself.Certainly not dilliberately, though translation and transfer outside the rhetorical and social conditions of the original audiences can murk the water. Perhaps Revelation is a good example of this, where several think John was a madman or on drugs because they take him out of the context he wrote in.It would seem to me that God would not let his Word be corrupted or confusing to his sheep.For example, I have a friend who raised an interesting point; He said he found it hard to believe that the Bible, the uncorruptable, holy, Word of God which talks about the sinfullness of Mankind, is itself, although written by these sinfull men, holy and untouched by this sinfullness. Almost hypocrical really...
Not to be confused with the also recent English Standard Version that I often use?Namelessknight wrote:I've been reading a new translation[to me anyway], its the New English Standard. from what i understand, it is a modern language yet literal[as possible] translation. I really like it. But i try to shake things up and read a different bible translation each year[i read my bible thru in a year], so far i've managed to do the NES, NIV, new kingjames, kingjames, american standard, new american standard, and some version i can't remember[seems like it was some fringe translation :-) refreshing, but kind of weird].
GhostontheNet wrote:This is somewhat like complaining about testimonials from ex-drug addicts about their dangers in anti drug campaigns.
Namelessknight wrote:so far i've managed to do the NES
GhostontheNet wrote:Not to be confused with the also recent English Standard Version that I often use?
Users browsing this forum: No registered users and 28 guests