Steeltemplar wrote:She said it was her favorite earlier.
Ah, everything else seemed to be general, so I interpreted this question the same way. Never mind then...
List some of your other fave movies besides LOTR
Sakura15 wrote:lol ok
Pirates of the Caribbean, The pacifier, Lilo and stitch ( yeah so what? )
ummm theres alot more but I cant think right now..I'll post em later.
Steeltemplar wrote:LOL!! "Yeah? So what?"....you sound like me talking about how I listen to Aqua.
Yeah....I listen to Aqua....what of it?
Steeltemplar wrote:Ever heard the song "Barbie Girl"? ("I'm a Barbie girl, in a Barbie world. Life in plastic - it's fantastic!")
faithfighter wrote:Whats your fav song?
anime4christ wrote:I've got one. What are the chances of me beating you with the post numbers?
*makes sakura start posting like crazy*
Steeltemplar wrote:Is it true that you play so many RP's that some (well, myself mainly) could call you the RP-hime? What do you like about RP's?
anime4christ wrote:You post too much, I'm still trying to beat you. XP
anime4christ wrote:aww come on, ur only a few months older than me
Steeltemplar wrote:Who's that in your new avatar?
Steeltemplar wrote::lol: You mean to tell me you're not fluent in Japanese?
Sakura15 wrote:Yes...I admit it...
Steeltemplar wrote:That actually brings up a good question for this thread.
Do you, Sakura-chan, speak any other languages? If so, how fluently?
If you could learn one language, what would it be?
Would you ever want to try to learn that African tribal language that is just a series of tongue-clicks?
Do you like your anime subbed or dubbed?
Steeltemplar wrote:1. Muy bien! Pero mi espanol es tan mal.
2. But of course
3. My brother and I wonder how you yell in that language.
4. Do you prefer to see your anime dubbed over with English sound or in the original form with subtitles?
Ohhh this is a very, very longstanding debate amongst anime fans.
Steeltemplar wrote:4. Heretic!!! Subbed is the only pure way!! j/k
I generally like subbed, but in some cases I actually prefer dubbed. In particular, with Lupin III, which I've always enjoyed the English voicework in, and in Rurouni Kenshin, wherein the Japanese voice for Kenshin sounds like a girl.
Sakura15 wrote:4.
lol I dunno, call me weird, but I like to actually hear and understand the word coming out of their mouth without have to read subtitles....cuz when I look at the subtitles I miss the movie lol.
Steeltemplar wrote:I understand. At first, subbed takes getting used to. But, for me at least, I have gotten to the point where I can both read and watch at the same time and it seems natural.
Sakura15 wrote:lol nice
Users browsing this forum: No registered users and 261 guests