Postby Bobtheduck » Fri Nov 11, 2005 12:19 am
I don't know if everyone knows yet, but subsistance includes the first two metal gear games. That's right, for the first time ever, the real original Metal Gears (before Solid, and not that horrible NES MG2) are being released... I hope they get a better translation than the NES games got, or than the "Previous missions" thing on MGS... That was horrible... Horry? It was obvious she was supposed to be called Holly, among other stupidities... They could use the same translation as the fan translation for MG2:SS, but I doubt they'd do that either...
If I made a game and wanted to translate it into another language, and a fan translation existed that was decent, I'd integrate that for the price of not sueing them for reverse engineering a copyrighted work! Hahaha! They'd still get credit, but no money. Reduce the cost of exporting the game.
https://www.youtube.com/watch?v=evcNPfZlrZs Watch this movie なう。 It's legal, free... And it's more than its premise. It's not saying Fast Food is good food. Just watch it.
Legend of Crying Bronies: Twilight's a Princess